Voyage en vélo de Tours à Saint-Gilles-Croix-de-Vie / Trip by bicycle from Tours to Saint-Gilles-Croix-de-Vie (suite)
La cathédrale de Tours a été construite entre 1170 et 1547. Ce sont la façade et les tours les éléments architecturaux les plus récents (fin 15ème et début 16ème pour les tours ) édifiées dans un extraordinaire style gothique flamboyant. (This cathedral had been built between 1170 and 1547. The facade and the towers are the most recent architectural elements. Built in a extraordinary Flamboyant Gothic style)
La cathédrale de Tours n'est peut être pas considérée comme une des plus importantes cathédrales gothiques de France mais elle possède un exceptionnel ensemble de vitraux. Les plus magnifiques se trouvent dans les chapelles du déambulatoire et sur les fenêtres hautes du du chœur.
(The cathedral of Tours isn't considered as a most important French Gothic cathedral but it has an exceptional set of stained-glass windows. The most magnificent are in chapels of ambulatory and on the high windows of chancel.)
On peut voir dans les médaillons du bas les évènements qui ont précédé l'Adoration des Rois-Mages. C'est à dire le voyage des mages suivant l'Etoile annonciatrice de la naissance du Christ.
(You can see in the low medaillons the events that preceded the Adoration of the Magi. Their trip following the Announcing Star of Christ's Birth)
Le transept Nord accueille depuis quelques années des vitraux contemporains autour de la thématique de Saint-Martin de Tours.
Since few years The North transept houses contemporary stained-glass windows about the live of Saint-Martin of Tours.
C'est une représentation plus traditionnelle de Saint-Martin. It's a more traditionnal picture of Saint-Martin.
Il s'agit presque de mosaïques en verre. / A very mosaic effect with little pieces of glass