Voyage en vélo de Tours à Saint-Gilles-Croix-de-Vie / Trip by bicycle from Tours to Saint-Gilles-Croix-de-Vie (suite 10)

Publié le par Pi_ro_94

Etape à Montaigu et repos à Boufféré
L'église d'un village où je me suis arrêté pour casse-croûté. The church of a village where I stopped for snacks

Je me souviens que j'étais parti de Cholet sans me réapprovisionner en nourriture. A un moment j'ai commencé à avoir faim et j'ai cherché une boulangerie ou une épicerie pour pouvoir me restaurer mais bizarrement tout était fermé partout. J'arrive dans ce village, j'avise une boulangerie, je vois quelqu'un à l'intérieur.  Je me dis bon celle-là elle n'est pas fermée je vais  pouvoir leur acheter un sandwich. Mais  elle était bel et bien fermée seulement  la personne vint quand même  m'ouvrir  et me fit un sandwich. J'étais sauvé.

Il y avait une table avec des chaises dehors et je suis allé m'attabler. J'avais à peine commencé mon sandwich qu'il s'est mis à tomber une belle averse qui m'a forcé à me réfugier sous des arcades de la place pour terminer mon modeste repas. Ah! la vie pérégrine toujours pleine de surprises plus ou moins agréables.

I remember leaving Cholet without replenishing my food  At one point I started to get hungry  and I looked for a bakery or a grocery store to be able to eat, but strangely everything was closed everywhere. I come to this village, I call a bakery, I see someone inside.  I say to myself that it is not closed I will be able to buy them a sandwich. But it was indeed closed only the person came anyway to open me and made me a sandwich. I was saved.

There was a table with chairs outside and I came to sit down.  I had barely begun my sandwich and it began to fall a beautiful shower that forced me to take refuge under the arcades of the square to finish my modest meal. Ah! the peregrine life is always full of more or less pleasant surprises.

Una autre chapelle dans le village / Other chapel in the village

Enfin j'arrivais à Montaigu. Une ville comme Cholet, comme Thouars située sur un promontoire..

Finally I arrived to Montaigu. A city as Cholet, as Thouars situated on a hillside.

L'église Saint-Jean Baptiste de Montaigu / Saint-Jean Baptiste church in Montaigu

 

Gilles de La Roche Saint-André

Montaigu a donné quelques grands noms de capitaines et d'amiral à la France. Gilles de La Roche Saint-André est l'un d'eux.  Son arrière petit-fils, Henri-Charles, lui aussi marin de formation, participa  à la guerre d'indépendance des Etats-Unis  comme lieutenant de vaisseau puis aux guerres de Vendée pendant la Révolution Française dans l'armée des Princes notamment sous les commandements du comte de Rochecotte  et du général Pierre Constant de Suzannet. Ensuite, il participa aux pourparlers de la "pacification" avec le général  républicain Hédouville puis à sa mise en œuvre sous le Consulat. A la Restauration, il fut élu député en 1822 et 1824 et se retira sur ses terres après la Révolution de 1830. Contrairement à beaucoup de sa parentèle, il survécut donc à la Révolution Française.

Montaigu gave some great names of captains and admiral to France. Gilles de La Roche Saint-André is one of them.  His great grandson, Henri-Charles, also a sailor by training, took part in the war of independence of United-States as a ship’s lieutenant then in the Vendée Wars during the French Revolution in the army of the Princes under the command of the Count of Rochecotte and General Pierre Constant de Suzannet. He then took part in the "pacification" talks with Republican General Hédouville and then in its implementation under the Consulate. At the Restoration, he was elected deputy in 1822 and 1824 and retired to his lands after the Revolution of 1830. Unlike many of his relatives, he survived the French Revolution.

Une des gargouilles du clocher / One of the gargoyles of the bell tower

 

 

Vue latérale de l'église Saint-Jean-Baptiste / Lateral view of Saint-Jean-Baptiste church
Maison à Montaigu / House in Montaigu
Maison Du Chaffault / House Du Chaffault

Louis-Charles, comte du Chaffault de Besné est né à Nantes. A la fin de sa carrière, il refuse de servir à Cadix sous les ordres du comte Charles Hector d'Estaing,  Il écrit dans une lettre pour se justifier de ce refus : "Mon honneur est le seul bien qui me soit cher.". Inflexible, il se retire dans son domaine du Meslay, aux environs de Montaigu et devient marin-laboureur. A mon avis il ne devait pas labourer beaucoup par lui-même mais plutôt commander à ses métayers et superviser son domaine. Lors d'une des premières batailles de Montaigu des guerres de Vendée, en 1993, à 85 ans, il donne des ordres aux combattants vendéens qui se battent devant ses fenêtres. C'est la raison pour laquelle il est arrêté et conduit dans une prison à Nantes où il meurent une dizaine de mois plus tard à 86 ans. 

Les deux familles De la Roche Saint-André et Du Chaffault de Besné étaient liées par des doubles liens de mariages.

Bignone ou trompette de Jéricho / Bignone or Trumpet Vine
Détail des floraisons / Détail of the flowers

Suite de la visite dans un prochain article. Continuation of the visit in a future article.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Sedna 10/05/2021 10:53

un nouveau périple que je vais suivre bien entendu

Pi_ro_94 10/05/2021 12:25

C'est sa poursuite disons donc plutôt une nouvelle étape.