Voyage en vélo de Tours à Saint-Gilles-Croix-de-Vie / Trip by bicycle from Tours to Saint-Gilles-Croix-de-Vie (suite 2)

Publié le par Pi_ro_94

Le long du Cher et de la Loire jusqu'à Chinon / Along the Cher and the Loire to Chinon

 Ce ne fut pas si facile de sortir de Tours et de trouver la bonne route. Mais une fois trouvée quel plaisir de rouler en longeant le Cher.  It wasn't easy to leave Tours and find the right track. But once found what a pleasure to cycle along the Cher

Le Cher

Une petite route sans voiture ou si peu. On est au calme, on entend les oiseaux, le murmure de l'eau.

A little road without car or so  few.  We are quiet, we hear the birds, some murmuring water.

Parfois le courant est fort, l'eau gronde autour des rochers. Sometime the current is strong, the water rumbles around the rocks

D'autres fois elle est si calme que c'est à peine si quelque souffle de vent arrive à la rider. At other times it is so quiet that it is hardly if a breath of wind can to wrinkhe its.

Je musarde, m'arrête,, contemple l'eau et les fleurs, plein d'une humeur bucolique.  I dawdle, stop myself to contemplate the water and the flowers, full of a bucolic mood.

Et j'arrive à Villandry. And arrive at Villandry. C'est l'heure du repas le château est fermé. It's time of meal, the castle is closed.  J'attendrai donc et mangerai mon casse-croûte.  Then I wil wait and will eat my snack.

Le château de Villandry / The castle of Villandry

C'est un château que j'ai déjà visité il y a plusieurs années.. It is a castle that I have visited many years ago.

Je me souvenais surtout de la beauté de ses jardins en terrasse. I remembered especially its terrace gardens.

Ce jour là certains de ces jardins était en jachère, attendant d'être plantés. On this day some of this gardens was in fallow, waiting to be planted.

Heureusement beaucoup d'autres alignaient leur beauté. Fortunatly, many others lined up their beauty.

 

Du haut des terrasses je pouvais admirer la campagne boisée environnante.  From the top of the terraces I could to admire the surrounding woody country side.

Près du bois qui couronne ces terrasses un chêne mémoriel a été planté qui rappelle le souvenir de Edouard Carvallo mort en déportation durant la seconde guerre mondiale. Near the wood  wich crowns these terraces a memory oak has been planted  in remembrance of Edouard Carvallo died in deportation during the Second World War.

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article

Sedna 06/04/2021 12:56

Un ensemble tout printanier, si agréable à parcourir

Pi_ro_94 06/04/2021 15:33

C'était pourtant bien l'été ! Merci de ta visite Sedna.

philae 06/04/2021 11:34

belle balade cordialement

Pi_ro_94 06/04/2021 11:49

Merci de ta visite philae.